Joined: 27 Dec 2006 Posts: 314 Location: in between AIBA & SHO
Posted: Mon Jan 29, 2007 12:37 pm Post subject: AIBA's 10,000 word interview
im sure most of you have read this already but i havent seen it here in aiba's forum so im posting this... if its already here somewhere kindly advise so i can delete this one. thanks
the interview is kinda long so i uploaded it... :
Only registered users can see links on this forum! Register or Login on forum!
Only registered users can see links on this forum! Register or Login on forum!
credits to Ames (?) (im not sure who translated this... if anyone knows kindly advise thanks)
Last edited by VyLeTtE on Tue Jan 30, 2007 2:46 am; edited 1 time in total
Joined: 27 Sep 2006 Posts: 1141 Location: Alive in Tokyo but serverly busy!! >_<
Posted: Mon Jan 29, 2007 2:57 pm Post subject:
Thanks VyLeTtE for sharing,
but in case if this translation is not your own work (I believe it's Ames's work, right?) You should give proper credit to the one who works on this as well^^
Or my sweety mommy Haru will come and close this thread....
Joined: 27 Dec 2006 Posts: 314 Location: in between AIBA & SHO
Posted: Tue Jan 30, 2007 2:42 am Post subject:
kaoruko wrote:
Thanks VyLeTtE for sharing,
but in case if this translation is not your own work (I believe it's Ames's work, right?) You should give proper credit to the one who works on this as well^^
Or my sweety mommy Haru will come and close this thread....
>>>>> sori im aware i should give credits but i dunno who translated it... it was just transferred to me by my friend in seoul i think she got it from some other website. if you guys know for sure who translated it kindly advise so i could give proper credits. thanks kaoruko
Joined: 27 Sep 2006 Posts: 1141 Location: Alive in Tokyo but serverly busy!! >_<
Posted: Tue Jan 30, 2007 4:17 am Post subject:
VyLeTtE wrote:
>>>>> sori im aware i should give credits but i dunno who translated it... it was just transferred to me by my friend in seoul i think she got it from some other website. if you guys know for sure who translated it kindly advise so i could give proper credits. thanks kaoruko
proved, it's Hwen and Ames's translation work in
Only registered users can see links on this forum! Register or Login on forum!
Please go to the website and tell the owner as well that you're posting it here
Joined: 28 Nov 2006 Posts: 98 Location: Orlando, Fla
Posted: Fri Feb 02, 2007 2:00 am Post subject:
Thanks to who translated it, posted it, transfered it or had any hand in it's creation and being brought to my eyes since I love finding out how arashi think Aiba has really deep thoughts I wouldn't have guessed
hahahah! i laughed so hard after reading the 1st part of aiba's essay. i can imagine him running out the house to get his shoes and come back in crying! hahahah~
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
Aibakaland
DoReMii Fansubs
Forum layout design and banner by Jhc2419
Coding by i heart aiba